共笑®︎とは
私たちは多様性に満ちた世界で生きています。その中で「共生」という概念は重要な道標となりますが、単に共に生きるだけでは不十分です。実際には、すでに共に生きている私たちがさらにその質を高めることが求められています。
具体的には、共に楽しむ「共楽」、共に学ぶ「共学」、共に育つ「共育」、共に生き活かされる「共活」、そして共に笑う ‘共笑®︎’ が重要です。単なる共生では、多様な違いを無視しがちであり、その結果、差別や無視、同化、分離といった問題が生じてしまいます。
持続可能で平和な社会を築くためには、 ‘共笑®︎’ の考え方が必要です。これは、自己、家族、友人、地域、企業、国家といったあらゆるレベルでの幸せと発展に寄与するものです。
共笑®︎提唱者 にしゃんた
_______________________
About Tomoe®︎
We live in a world defined by differences. Within this context, the concept of “coexistence” serves as a guiding principle for living rightly. However, is merely living together sufficient? The answer is no. In fact, we are already living together from the very beginning, whether we aim for it or not.
It is not enough to simply coexist; we need to improve the quality of our coexistence. In simpler terms, it is important to enjoy together -Kyoraku (共楽), learn together – Kyogaku (共学), grow together -Kyoiku (共育), thrive together – Kyokatu (共活), and laugh together-Tomoe (共笑®).
Mere coexistence often neglects the diverse differences present in society. Simple coexistence leads to exclusion, elimination, ignorance, neglect, assimilation, or segregation of differences within society. This is the current situation. Such circumstances result in numerous problems being created and perpetuated in society.
To build a sustainable, peaceful, and happy environment in all areas, such as the self, family, friendships, local communities, corporate culture, and nations, the concept of Tomoe”共笑®” (laughing together) is essential.
Prof. Dr. Nishantha, Advocate of Tomoe (共笑®)
英連邦自治領セイロン出身。1987年、17歳でボーイスカウト集いに初来日。一年後、父が家を担保に借りた7万円と片道切符で再来日し、留学開始。日本語能力試験1級合格。新聞奨学生として大学生活を送り、空手四段や公認指導員・審判員資格を取得。弁論大会で多数優勝し、「スピコン荒らし」とあだ名される。
立命館大学経営学部を学部総代で卒業。名城大学大学院や龍谷大学大学院で学び、経済学や商学修士号と経済学博士号を取得。日本国籍を取得。タレントとして映画『地球のヘソ』主演、落語家としても注目され、テレビ番組で人気に。
大学教授、タレント、随筆家、講演家、空手家など多様な顔を持つ。現在は羽衣国際大学教授を務める傍ら、テレビ・ラジオ出演、出版、ウェブニュース執筆など多方面で活躍。「ダイバーシティ」「国際理解・国際交流」「多文化共生」「人権・平和」「SDGs」などをテーマに講演や研修を行い高評を得ている。ボランティア活動として、教え子たちと日本赤十字社のと連携しイベントを毎年開催。
——– にしゃんた Official Web
Dr. Nishantha, from Ceylon, visited Japan in 1987 for a Boy Scout event and returned a year later to study with 70,000 yen borrowed by his father. He passed the Level 1 Japanese Language Proficiency Test, earned a black belt in karate, and won many speech contests. He graduated top of his class from Ritsumeikan University, earned advanced degrees from Meijo and Ryukoku Universities, and became a Japanese citizen and monk.
An actor in “The Navel of the Earth,” he is also a rakugo storyteller. Now a professor at Hagoromo International University, he is active in TV, radio, publishing, and web writing, and is renowned for his lectures on diversity, international understanding, and SDGs. He and his students annually host volunteer events with the Japanese Red Cross Society.
________________________________________